That's what I do in both Win7 and Win10, and that is enough, usually.Īlternatively, install Ubuntu, Fedora or any other common Linux distros, either on bare metal, or through a virtual machine or Windows Subsystem for Linux, then install Wine in it and run this command from a terminal window: The best way to resolved it is to revert back to Windows 10 if you have the option that is.ĭoes the control panel still exist in Win11? If so, try to change your computer's locale through there. Windows 11 is not really suitable for gaming at the moment and its only good for doing work related tasks. You should have just stick with Windows 10 since its a little stable now despite the annoying updates coming very now and then. Why did you upgrade your OS to Windows 11?! That's still a very recent OS and its prone to bugs and some other unforeseen issues along the lines. I have yet to try actually changing the system locale. I'm hoping someone will have some useful tips. Has anyone run into this issue and figured out a solution? I imagine a lot of people will be using W11 now. In LEGUI.exe, I've also toggled "Fake system language", to no effect. However, when I do "Run in Japanese" or with administrator privileges, it just tries to boot up the games normally, without forcing the locale (which you can tell by the bungled characters, or some games not running at all). I've googled around and haven't found the exact problem I'm having For me, the options still appear in the context menu like usual. Thus, if the folder the game is in has foreign characters in its name, the game won't start.This week I did the upgrade from 10 to 11, and everything has worked great so far, except for Locale Emulator, which I relied on to play a lot of VNs. TL DR: A non-unicode file system function is called and checked before the game even loads the display librariesĮdit: forgot to mention that the file it checks is the game's directory. Under “Language for non-Unicode programs”, click “ □Change system locale…” (see Fig. Navigate to “Clock and Region” > “Region”Ĥ. Select the version of RPG Maker used for the gameĢ. This is not included in most game downloads in order to decrease file size.Ģ. The RTP is a resource pack that contains many common and default assets used by RPG Maker games. Recommended for users who are not tech-savvy or don’t intend to switch locales frequentlyĢ. When these locales are different, the list of filenames cannot be read properly. This occurs because ZIP files created in Windows frequently use the creator’s locale and Windows forces extraction tools to use your locale. Make sure the full path (from C:\ down) to Game.exe contains strictly ASCII and/or Japanese characters (only if game is Japanese) Click “Locale Emulator” > “Run in Japanese”ġ. Recommended for users who don’t intend to switch locales frequentlyģ. In the case of using the file system, this is fatal. Any characters from outside the region will break these functions and cause them not to work. This occurs because older versions of RPG Maker use the region-tied versions of system call functions. Refers to a file called "001-Blue01"įigure 2 – Dialogue for a Japanese filename. If yes, see “Wrong locale – File extraction”įigure 1 – Dialogue for an English filename. Are any the filenames in those folders unintelligible or appear corrupted (see Fig. In the game directory, open the “Graphics” and/or “Audio” folders (and sub-folders)ĥ. Does the error message refer to a Japanese filename (see Figs. I have been frequently revising this and the site won't let me edit after about a day □Ģ. NB: Check back at the blog page for the most recent update to these troubleshooting steps. For simplicity, this guide assumes you are using Windows and the only locales are “English” and “Japanese”. This guide is not a complete guide and only covers the most common issues encountered when trying to play RPG Maker games.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |